Mizo Puitling Thawnthu Thar Info
đź’ˇ Thawnthu ngaihnawm chu a 'plot' (a kalhmang) a ni ngai lo va, a character-te 'thinlung inbeihna' (emotion) kha a ni zawk thin. I thawnthu ziah turah hian eng lai ber nge i buaina deuh: A changtupa/nu mizia tur ziah chhuah? A thawnthu tanna/tawpna siam dan? A tawngkam (dialogue) hman dan tur?
Mizo puitling thawnthu thar ziak thiam kan pung zel a, hei hi Mizoram literature tan chhenfakawm tak a ni. Amaherawchu, 'puitling thawnthu' a nih avanga hmanraw tlawm leh duh loh tui deuh (cheap thrills) chauh hmang lova, thu leh hla (literary value) nei ngeia chher chhuah hi ziaktute mawhphurhna a ni. Thlipui leh Thawnthu
: Lalsanga nupui, hmeichhe fing leh rilru chak tak, a pasal tanpui tura theihtawp chhuah. Pu Rinmawia mizo puitling thawnthu thar
Tunlai khawvel inlumlet karah hian Mizo thawnthu puitling thar chhiar tur a tam a, heng thawnthute hian kan mizo nihna leh kan khawvel thar hi min hmuhtirtu 'darthlalang' an ni ti ila kan sawi sual lo vang.
A hming a nemnghet ta chu a inchhir nghal hle. Mahse, tlan chhiatna a awm tawh lo. Media leh khawtlangin he thil hi an rawn hrechhuak a, Lalsanga hmingchhiatna a rawn nasa ta hle. A hna atangin an ban (suspend) bawk. đź’ˇ Thawnthu ngaihnawm chu a 'plot' (a kalhmang)
“Tunah pawh, khua a thim veleh, an sawi chuan Lalthlamuai hi a vawnghlimah a lo lang fo…” Leave ambiguity – “Some say… others say…”
Khawvel thawnthu dang copy lovin, Mizo Studies lamin an ngaihhlut ang research article-te nena inmil turin a 'real' (tak) hle tur a ni. A tawngkam (dialogue) hman dan tur
Tunlai Mizoram khawtlang nun, sorkar office kal phung, leh chhungkaw inhmangaihna tarlang tam la a hmuhnawm zual ang.
Unlike children’s folktales, Puitling Thawnthu Thar should have a clear moral. End with questions:
“He thawnthu hi ka pi kawngah chuan ka hria a, a dik em ka ti lo ve. Nimahsela, Zoramah chuan thil dik lo pawh a awm thei…”