Ledeno Doba Sinkronizirano Na Hrvatski Here
– Uvodi lik Bucka i svijet ispod leda.
Glas mu je posudio Ljubomir Kerekeš , čija je duboka i mirna interpretacija savršeno dočarala vunenog mamuta. ledeno doba sinkronizirano na hrvatski
Danas se Ledeno doba sinkronizirano na hrvatski smatra jednim od najuspješnijih prijevoda u povijesti hrvatske kinematografije. Dok su neke sinkronizacije često predmet kritike zbog lošeg prijevoda ili neadekvatnog glumačkog izražaja, Ledeno doba se često navodi kao primjer kako to treba raditi. – Uvodi lik Bucka i svijet ispod leda
Ulogu Diega, sabljozubog tigra s srcem od leda (koje se kasnije topi), preuzeo je rock legenda . Iako je prvenstveno poznat kao pjevač grupe Psihomodo pop, Gobac se pokazao kao iznenađujuće dobar glasnogovornik lika koji balansira između opasnosti i odanosti prijateljima. Dok su neke sinkronizacije često predmet kritike zbog
– Prvi film sinkroniziran za kina, u produkciji Livada Produkcije .
Zanimljivo je da prvi dio filma prvotno nije bio sinkroniziran u kinima, već se prikazivao s titlovima. Ipak, kasnija sinkronizacija okupila je vrhunske hrvatske glumce koji su postali sinonim za ove likove:
Kasnijim nastavcima pridružila su se i druga poznata imena poput (Ela), Leone Paraminski (Shira) i Janka Rakoša (Buck). Pregled Nastavaka na Hrvatskom
